Articles de journaux et de magazines, rapports spécialisés, brochures grand public, communiqués, lettres d’information et autres publications – je traduis vos documents de l’allemand et de l’italien vers le français de préférence dans les domaines suivants:
Géographie, aménagement du territoire, environnement
Gastronomie, alimentation
Un texte parsemé de fautes, une syntaxe hésitante ou une ponctuation incohérente nuisent à votre crédibilité et affaiblissent votre message.
Titulaire du brevet fédéral de correcteur, je relis vos documents
et en vérifie l’orthographe, la typographie et la grammaire. Si désiré,
je reformule les passages méritant des améliorations stylistiques et, le cas échéant, contrôle l’exactitude de vos traductions (travail de révision).
Langue: français.
Votre texte est trop long ou trop court, mal présenté, incomplet, voire incompréhensible?
Je remanie vos documents, les rends plus attrayants, rédige ou modifie titres, chapeaux et légendes et assure le suivi des textes jusqu’à l’étape du bon à tirer.
Langue: français.